重庆SEO
重庆SEO由SEO-Joocle创建,以探讨SEO技术、SEO技巧策略、分享SEO心得为目标,致力于搜索引擎优化技术的研究。
-
英文伪原创方法
发表于 2008年10月18日 6 条评论文章大概的意思就是:找到要抄袭的英文原文,然后用Google翻译工具首先将其从英语译成西班牙语–西班牙语译成英语–再从英语译成法语–从法国到德国–从德语译成英语。这样一个来回翻译,文章的大概意思没变,里面的词语短语都变化了许多,看起来像新的一篇文章一样。至于文章是否和原来一样通顺,我看不出来,因为我英文比较差。文章中有举例说明。
我下来试验了一下,发现英文原文翻译成西班牙语,然后再翻译回来成英文,句子就改变了许多,也就可以勉强地算是伪原创了,至于他们为什么还要和法语,德语交换一下就不得而知了。也许是为了伪创得更好吧。这确实是个好办法!我想。我也有个英文博客,但是一直为文章来源发愁,开办有好几个月了,几乎没有流量。我想我就拿这个办法来坚持原创一段时间看看效果。
Google翻译工具本来也就不是那么准确,如果大段大段地翻译文章,文章的可读性肯定很差。如果找到那些不是很正规的文章,比如博客写的口水话比较多的随意性文章,翻译出来肯定就惨不忍读了。
5 responses to “英文伪原创方法”

-
如果是做垃圾站还是可以的。但是确实没有任何用户体验。
-
我的感觉是如果你用Google翻译的话,语法很不通顺,有些句子甚至就是直接把中文的词汇换成英文而已。连我这个不怎么懂英文的人都念得别扭。如果想要提高用户体验的话,最好还是自己写把,用翻译,说实在的,真的很烂。不过自己写的话,很花时间啊!
1 Trackbacks / Pingbacks
-
[...] 上次写了一个英文伪原创方法,今天又看到一篇中文的伪原创方法,觉得说得很实在,所以转过来收藏。这个文章应该写出来很久了,并且是一篇软文,但是内容也不过时。适合个人站长以及网络编辑们。内容如下: [...]
发表评论
-


小川 2008年10月22日于18:20